Юный принц Ашитака, убив вепря, навлек на себя смертельное проклятие. Старая знахарка предсказала ему, что только он сам способен изменить свою судьбу. И отважный воин отправился в опасное путешествие. Так он оказался в загадочной стране, где люди под предводительством злой госпожи Эбоши воевали с обитателями леса: духами, демонами и гигантскими существами, каких Ашитака раньше никогда не видел.
И была с ними принцесса Мононоке — повелительница зверей и дочь волчицы. Теперь судьба всех зависит только от одного воина — принца Ашитаки...
Лозунг:«The Fate Of The World Rests On The Courage Of One Warrior»
Хаяо Миядзаки предпочел японские кино- и театральных актеров профессиональным сэйю, чтобы избежать «штампованных образов».
На самом деле, у Моро два хвоста. Это можно увидеть в моменте атаки волчицы на караван (четко видны два задранных хвоста), а затем — когда Сан ласкает бок Моро прежде, чем запрыгивает на другого волка и говорит: «Беги».
Плащ Госпожи Эбоси — это плащ, который носят мужчины, а не кимоно; плащ показывает ранг госпожи и её важность.
Чтобы выразить свое несогласие с попытками сократить американское издание данного аниме, Миядзаки прислал компании «Disney» окровавленный меч, на котором было написано «не резать».
Имена двух других детей богини-волчицы Моро не упоминаются. А вот имя Сан означает «Три», из чего следует, что имена волков, возможно, «Ичи» и «Ни» — «Один» и «Два». «Мононокэ» можно перевести, как «мстительный дух».
Девочка в деревне Аситаки не была его сестрой. «Старший брат», как она к нему обратилась, означает знак уважения.
Самураи, напавшие на Аситаку, приняли его за высокопоставленного воина, потому что только они могли носить шлемы, а капюшон Аситаки напоминал шлем.
Осторожно: дальнейшие факты могут содержать спойлеры ▼
Срезание волос в феодальной Японии означало, что их владелец мёртв, так что Аситака, срезав свой хвостик, показал, что он мёртв для жителей его деревни и что он больше никогда не возвратится.
Перевод: А. Гаврилов, С. Визгунов Перевод: Дублированный / Профессиональный многоголосый / Профессиональный двухголосый / Авторский одноголосый (А. Толстобров, А. Гаврилов, С. Визгунов, П. Гланц)
Аудио 8: Русский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с) / Авторский одноголосый (А. Толстобров)
Аудио 9: Украинский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с) / Профессиональный многоголосый
Аудио 10: Английский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с) / Дублированный
Аудио 11: Японский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с)
Перевод: А. Гаврилов, С. Визгунов Перевод: Дублированный, профессиональный многоголосый, Профессиональный двухголосый, авторский одноголосый (А. Гаврилов), (С. Визгунов), (П. Гланц), (А. Толстобров), украинский, английский Субтитры: Русские (3 вида), украинские, английские
BDRip
Дублированный, проффесион.
1024x552
6,1 Гб
-
2014-05-13
3/1
9
Имя файла: Mononoke Hime [BDRip .10bit. 1080p, RUS ENG JAP+SUB] Формат: MKV Видео кодек: AVC Аудио кодек: AC3 Видео: AVC, 1920x1040 (16:9) Аудио:
Перевод: А. Гаврилов Перевод: Профессиональный (полное дублирование), Профессиональный (Многоголосый, закадровый), Профессиональный (Двухголосый, закадровый), любительский (Одноголосый, закадровый)
Субтитры 1 (ASS): Английские (в составе контейнера)
Субтитры 2 (srt): Русские (R5 от студии Reanimedia)
Субтитры 3 (srt): Русские (DVD Киномания)
Субтитры 4 (srt): Русские (Кампай-клуб)
Субтитры 5 (srt): Русские (Денис Барков aka 'Norowareta')
Субтитры 6 (srt): Русские (Dragon'Drop)
Субтитры 7 (srt): Русские (Сергей Рыгин aka 'Nomad')
Субтитры 8 (srt): Русские (Tycoon)
BDRip
Дублированный, проффесион.
1920x1040
21,1 Гб
-
2014-03-20
0/4
6
Имя файла: Princess.Mononoke.1997.D.HDRip.dexter_lex.avi Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: MP3 Видео: 624x336 (1.86:1), 23.976 fps, XviD build 73 ~700 kbps avg, 0.14 bit/pixel Аудио: Аудио:
48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg
Перевод: Профессиональный (дублированный)
BDRip
Дублированный, проффесион.
624x336
0,8 Гб
-
2013-12-24
0/1
5
Имя файла: Princess.Mononoke.1997.HDRip.1.45gb.dexter_lex.avi Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: AC3 Видео: 688x368 (1.87:1), 23.976 fps, XviD build 73 ~1364 kbps avg, 0.22 bit/pixel Аудио: Аудио: