Проклятие умерших обитает в местах, где они жили, поджидая новую жертву. Когда проклятие находит новую жертву — она умирает. А проклятие становится только сильнее. И так, убивая жертву за жертвой, однажды брошенное проклятие как вирус распространяется и плетет сеть ужаса...
Лозунг:«Even if you die, you can never escape»
Год выпуска:2004
Мировая премьера:22 октября 2004 года
Премьера в России:2 декабря 2004 года; «Централ Партнершип»
Уже на четвертый день проката, после того как фильм неожиданно для многих собрал 39 миллионов долларов в дебютный уикенд, было принято решение о создании сиквела.
Один из немногих случаев, когда и оригинал и римейк ставит один и тот же режиссер. В данном случае этим человеком стал Такаши Шимицу.
К тестовому просмотру были представлены две версии картины — (R-rated) и PG-13. После недолгих споров в прокат было решено выставить менее жесткую версию, из которой были удалены самые жуткие кадры. С экономической точки зрения этот ход оправдал себя на все 100 %, и картина стала одним из немногих ужастиков, переваливших по собранным средствам за 100 миллионов.
Кроме того, в римейк были приглашены трое актеров, исполнивших те же самые роли в оригинальной версии картины 2002 года.
Звуки, предваряющие появление женщины-призрака, были получены с помощью обычной расчески.
Жуткий звук, доносящийся изо рта всех привидений, был записан при использовании голоса самого Такаши Шимицу.
Юя Озеки, исполнивший роль мальчика-призрака, в реальной жизни ужасно боится кошек. Тем не менее, на протяжении всей картины мы можем видеть его персонажа с кошкой на руках.
Перед началом съемок вся съемочная бригада прошла некий обряд, тайно надеясь, что ничего страшного во время работы над картиной с ними не случится. Как бы то ни было, съемки действительно прошли без эксцессов.
Чердак к зловещему дому представлял собой отдельную конструкцию. Таким образом, в самом доме появлялось больше пространства для маневров режиссера.
Места проведения съёмок ремейка почти полностью повторяли собой аналогичные декорации фильма — оригинала.
Несмотря на трудности перевода, Сара Мишель Геллар всерьёз увлеклась изучением японской культуры.