Всего сыграл более 200 ролей, отчего может считаться одним из самых часто снимавшихся мастеров эпизода. Подавал реплики таким великим французским актёрам, как Жан Габен, Луи де Фюнес, Лино Вентура и Жан Марэ.
Ранние годы
Робер Дальбан родился 19 июля 1903 года в коммуне Сель-сюр-Бель (фр. Celles-sur-Belle) департамента Дё-Севр Франции.
Свою артистическую карьеру начинал в возрасте 16 лет в Театре «Монпарнас» бок о бок с Харри–Максом и Морисом Дорлеаком.
Под псевдонимом R.Q. он выступал в составе труппы кафе–театра «Три муешкетёра». Затем много играл в местных парижских театрах, пока наконец в начале 1920–х годов не отправился с Сарой Бернар на гастроли в США.
Карьера
В 1930–е годы Робер Дальбан много выступал в музыкальных ревю и опереттах. Много раз его партнёршей была Габи Морлей, подтолкнувшая его в сторону кинематографа, в котором он дебютировал в 1934 году.
В 1940 году актёр женился на актрисе Мадлен Робинсон. Супруги прожили вместе 6 лет. У них был один ребенок – сын Жан–Франсуа, родившийся в 1941 году.
В 1950 году он прошёл прослушивание для дублирования на французский язык американского фильма Дэвида Сэлзника «Унесённые ветром». Американские продюсеры выбрали именно его голосом Кларка Гэйбла (только в этом одном фильме).
В 1955 году Робер познакомился с Робером Оссейном, с которым они вместе снялись в фильме «Мерзавцы попадают в ад». Это стало дебютом большой дружбы двух актёров.
Среди прочих его ролей – бывший товарищ Даниеля Даррьё по Сопротивлению в фильме «Мари–Октябрь» (1959) и отец Манетт (Клод Жад) в «Мой дядя Бенжамин» (1969). Но больше всего актёр запомнился публике громогласным «Yes, sir !» своего персонажа Джона из комедии Жоржа Лотнера «Дядюшки–гангстеры» (1963). У Лотнера он снимется ещё в 11 фильмах. С одинаковым успехом ему удавались роли и бандитов, и полицейских.
В 1982 году он, наконец, сыграл свою главную роль в фильме «Жюль и Жужу».
Умер Робер Дальбан от сердечного приступа в ресторане на Елисейских Полях 3 апреля 1987 года. Похоронен на кладбище Жуар–Понтшартрен в городе Ивелинас.
(По материалам зарубежных сайтов. Перевод: Lisochek)