Двенадцатилетний Оскар живет в небольшой деревушке неподалеку от Стокгольма. Днем он подвергается насмешкам и терпеливо сносит унизительные пинки и затрещины от одноклассников, зато потом Оскар мечтает о мести.
Однажды ночью Оскар знакомится с девочкой по имени Эли. Она его новая соседка. Два изгоя мгновенно становятся друзьями, Эли учит Оскара храбрости, а Оскар пробуждает в ней жажду любви. Но Эли, увы, этого недостаточно — ее мучает жажда крови.
Лозунг:«Eli is 12 years old. She's been 12 for over 200 years and, she just moved in next door»
Год выпуска:2008
Мировая премьера:26 января 2008 года
Премьера в России:29 января 2009 года; «Кино без границ»
Фильм снят по мотивам романа Юна Айвиде Линдквиста «Впусти меня» (Lat den ratte komma in, 2004).
Название книги и фильма отсылает к носящей схожее имя известной песне британского певца Стивена Патрика Моррисси, а также в какой-то мере к бытующему в фольклоре поверью, по которому вампир может проникнуть в чужой дом только будучи так или иначе приглашённым хозяином.
Права на экранизацию романа были приобретены продюсером Джоном Нордлингом ещё в конце 2004 года, после чего ещё около года ушло на кастинг актёров на ключевые роли.
Хотя история, показанная в фильме, происходит в одном из пригородов Стокгольма Блэкенберге, съёмки практически полностью прошли в городе Лулео на севере страны. Это было связано с необходимостью гарантированно застать снежную и по-настоящему холодную погоду, которой могло было не быть в расположенном южнее Стокгольма городе.
Из-за очень холодной зимней погоды ряд происходящих по сценарию снаружи сцен с крупными планами актеров пришлось снять в павильонах студии.
Задолго до выхода картины в американский прокат, независимая студия Hammer Films на фестивале Tribeca в апреле 2008 года приобрела права на англоязычный ремейк.
Состоявшийся в марте 2009 года американский релиз фильма на DVD и Blu-Ray вызвал целую волну негодования у его поклонников. Как оказалось, субтитры из кинопроката были заменены на более упрощённую версию, которую многие посчитали совершенно неприемлемой и способной полностью испортить весь просмотр. После многочисленных жалоб дистрибьютор согласился переиздать фильм с оригинальными субтитрами, заявив, однако, что уже выпущенные диски не будут подлежать обмену.
Русское название фильма «Впусти меня» является переводом английского варианта «Let me in», хотя оригинальное шведское название «Lat den ratte komma in» правильно на русский должно переводится, как «Впусти того, кого нужно». Когда роман готовился к выходу в Америке, американские книгоиздатели попросили Линдквиста сократить название, потому что оно не умещалось на заданном формате обложки. В России роман так же был издан под сокращённым названием.
Права на экранизацию романа были приобретены продюсером кинокомпании «EFTI» Джоном Нордлингом ещё в конце 2004 года. Для начала он связался с издательством Линдквиста «Ордфронт», но там его поставили в лист ожидания под 48-м номером и тогда Нордлинг позвонил писателю лично. Линдквисту понравилось, что у Нордлинга видение о том, какой фильм он хочет снять, совпадало с его собственным, а так же то, что он хочет экранизировать роман «не ради денег, а ради правильного созвездия».
Осторожно: дальнейшие факты могут содержать спойлеры ▼
Некоторые сюжетные линии книги были завуалированы или вообще убраны в силу своей жесткости, так же это было сделано для того, чтобы полностью сфокусировать внимание зрителей на отношениях Оскара и Эли. В романе Линдквиста, к примеру, Хокан был педофилом, а Эли — мальчиком Элиасом, кастрированным много лет назад вампиром-садистом и превратившимся, соответственно, в девочку. Если в романе это перевоплощение объяснено подробно, то в фильме упоминается вскользь. Несмотря на это, низкий, андрогенный голос Эли был сохранен, но он не принадлежит Лине Леандерссон, она была переозвучена актрисой Элиф Сейлан.
Томас Альфредсон не хотел снимать одну из ключевых сцен, в которой кожа Эли начинает кровоточить, потому что Оскар не разрешил ей войти. Автор книги и сценарист фильма Йон Айвиде Линдквист настоял на съемках этого эпизода. Впоследствие многие критики его очень хвалили, Питер Брэдшоу из Guardian назвал данный момент «гемофилией отказа».
дополнительные голоса, в титрах не указан Йонас Крузе Jonas Kruse было 35 лет Polis på sjukhus, в титрах не указан Лена Нилссон Lena Nilsson было 45 лет Håkans sjuksköterska, в титрах не указана
Имя файла: Vpusti.menja.2008.x264.HDRip.(AVC).olegek70.mkv Формат: MKV Видео кодек: H.26x Аудио кодек: AC3 Видео: MPEG-4 AVC, 2545 Кбит/с, 1024х432 Аудио:
Аудио 1: Русский (АС3, 6 ch, 448 Кбит/с)
Аудио 2: Русский (АС3, 6 ch, 448 Кбит/с)
Аудио 3: Русский (АС3, 6 ch, 448 Кбит/с)
Аудио 4: английский (АС3, 6 ch, 448 Кбит/с)
Перевод: Профессиональный многоголосый (R5), профессиональный многоголосый (Киномания), авторский одноголосый (Ю. Немахов) Субтитры: Русские, английские
BDRip
Многоголосный, проффесион.
1024x432
3,5 Гб
-
2012-11-20
24/9
23
Имя файла: Vpusti.menya.2008.XviD.DVDRip.ExKinoRay.avi Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: AC3 Видео: 1325 Кбит/с, 704x288 Аудио:
6 ch, 448 Кбит/с
DVDRip
Многоголосный, проффесион.
704x288
1,4 Гб
-
2010-12-09
0/0
5
Имя файла: Впусти меня (2008. Let the Right One In).avi Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: AC3 Видео: 720x304 (2.37:1), 24.000 fps, XviD build 50 ~1434 kbps avg, 0.27 bit/pixel Аудио:
Имя файла: Впусти меня [Lat den ratte komma in.2008.P.R1.RP4].avi Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: MPEG Аудио Видео: 640x272; 24 fps; XviD; 740 kb/s Аудио:
44 KHz; 101 kb/s total (2 chnls)
BDRip
Многоголосный, проффесион.
640x272
0,7 Гб
-
2009-07-06
0/1
3
Имя файла: Vpusti.Menya.2008.BDRip.Xvid.AC3.-HELLYWOOD Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: AC3 Видео: 720x304 (2.37:1), 24 fps, XviD build 50 ~1808 kbps avg, 0.34 bit/pixel Аудио: