Произведения Саттера Кэйна побили все рекорды популярности — Стивену Кингу такое не снилось. Эффект, производимый на некоторых почитателей таланта Кэйна, — полная дезориентация и потеря памяти, массовые вспышки насилия, шизофреники, переполнившие клиники. Сам же автор романов ужасов, приносящих бешеный доход издательствам, исчез уже два месяца тому назад. Для его поисков издательство нанимает страхового агента Джона Трента, и поиски приводят его в город, описанный в книге, но отсутствующий на карте...
Фильм представляет собой дань уважения Говарду Филлипсу Лавкрафту, и содержит множество отсылок к его произведениям. Название фильма похоже на «В горах безумия» (In the mountains of madness), любимый рассказ Лавкрафта. Фильм начинается со сцены, где героя помещают в сумасшедший дом, и дальнейшее повествование идёт в его воспоминаниях — излюбленный приём Лавкрафта. Также, в фильме содержится отсылка к «Старейшинам» — персонажам «Мифов Ктулху», и упоминаются места и персонажи (например, миссис Пикман) из его текстов. В фильме есть и прямое цитирование Лавкрафта: когда Джон Трент читает отрывки из книг Саттера Кейна.
Персонаж писателя Саттера Кейна — явственная отсылка к другу Джона КарпентераСтивену Кингу, с которым ранее работал и Карпентер («Кристина» (1983)) и сценарист и продюсер Майкл Де Лука («Газонокосильщик» (1992)). «Хобс энд» — выдуманный городок в штате Мэн — намёк на «Касл рок», место действия многих романов Кинга, и сама тема взаимоотношения писателя и толпы чрезвычайно сильно развита в творчестве Кинга.
Саттер Кейн по ходу фильма произносит фразу «Я говорил тебе, что мой любимый цвет — голубой?» У всех персонажей картины на крупных планах голубые глаза.
Здание, в котором снимались сцены сумасшедшего дома — это водоочистная станция в Торонто. В ней часто снимались также сцены и для других фильмов. После 11 сентября 2001 года станция стала закрытым объектом, и больше там уже ничего не снимут.
Сэм Нил, который начинал как режиссёр, давал Карпентеру полезные советы во время съёмок. Среди прочего он посоветовал снять некоторые кадры в сцене в отеле сверху.
«Хобб» (Hobb) — это устаревшее слово английского языка, означающее «дьявол»
Оригинальные названия шести книг Саттера Кейна, обложки которых герой Сэма Нила использовал для составления карты, таковы: «The Hobb`s End Horror», «The Feeding», «The Whisperer in the Dark», «Something in the Cellar», «The Breathing Tunnel» and «In the Mouth of Madness».
Список ошибок в фильме
Когда Джона помещают в мягкую комнату, даже без кровати, дабы он себе не навредил, лечащий врач оставляет в ней стол после ухода, что противоречит правилам.
Перевод: НТВ Перевод: профессиональный (многоголосый, закадровый) НТВ [со вставками Инис]
BDRip
Многоголосный, проффесион.
720x304
1,5 Гб
-
2014-09-08
40/17
9
Имя файла: В пасти безумия - In the Mouth of Madness (1994) BDRip.avi Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: AC3 Видео: 720x304 (2.37:1), 23.976 fps, XviD build 64, ~1721 kbps avg, 0.33 bit/pixel Аудио:
Перевод: А. Гаврилов, НТВ Субтитры: Русские, английские
BDRip
Многоголосный, проффесион.
1280x534
4,4 Гб
-
2013-10-17
27/9
2
Имя файла: In the Mouth of Madness.1994.720p.WEB-DLRip_ot_Youtracker_by_Дядя_Лёша.avi Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: AC3 Видео: XviD; 720x304 (2.35:1); 1980 Kbps; 23, 976 fps; 0, 377 bpp Аудио:
AC3; 192 Kbps; CBR; 2 ch; 16 bit, 48 kHz
Перевод: Ю. Сербин Перевод: Авторский (Сербин Юрий)
WebRip
Одноголосный, проффесион.
720x304
1,5 Гб
-
2013-03-06
13/6
0
Имя файла: IN THE MOUTH OF MADNESS [John Carpenter][1994] Формат: MKV Видео кодек: H.26x Аудио кодек: AC3 Видео: 1280x548; 23.976 fps; ~3863 Kbps; 0.230 Bits/Pixel Аудио:
Аудио 1: Russian - 48 kHz, AC3, Front: L C R, Side: L R, LFE, ~448 kbps - Андрей Гаврилов
Аудио 2: Russian - 48 kHz, AC3, 2/0 Front: L R, ~192 kbps - Юрий Сербин
Аудио 3: Russian - 48 kHz, AC3, Front: L C R, Side: L R, LFE, ~448 kbps - DVO [Инис]
Аудио 5: English - 48 kHz, AC3, Front: L C R, Side: L R, LFE, ~448 kbps - Original
Перевод: А. Гаврилов, НТВ, Ю. Сербин Перевод: Авторский (одноголосый закадровый) Андрей Гаврилов + Авторский (одноголосый закадровый) Юрий Сербин + Профессиональный (двухголосый закадровый) [Инис] (по заказу Союз Видео) + Профессиональный (многоголосый закадровый) (НТВ - Россия) Субтитры: русские, английские
WebRip HD
Одноголосный, проффесион.
1280x548
3,8 Гб
-
2013-03-02
18/13
0
Имя файла: В пасти безумия DVD5 Формат: DVD Video Видео кодек: MPEG2 Аудио кодек: AC3 Видео: PAL 16:9 (720x576) VBR ~6211.87 kbps avg Аудио:
Звук: Русский AC-3, DD 5.1 (48, 0 КГц; 448 Кбит/сек)
Звук: Английский AC-3, DD 5.1 (48, 0 КГц; 448 Кбит/сек)
Звук: Русский AC-3, DD 2.0 (48, 0 КГц; 192 Кбит/сек)
DVD5
Многоголосный, проффесион.
720x576
4,0 Гб
-
2012-09-29
60/29
0
Имя файла: (1995) В пасти безумия.mkv Формат: MKV Видео кодек: H.26x Аудио кодек: AC3 Видео: 1022x432 (2.35:1), 25.000 fps, ~2115 kbps, 0.270 bit/pixel Аудио: