Отказавшись от точного следования развитию сюжета и характеристикам действующих лиц романа, Пудовкин вместе со сценаристом Натаном Зархи переосмыслил материал Горького, перевёл его на язык кино, сохраняя революционный пафос и основную тему литературного первоисточника. Фильм отличается гармоничным единством всех его компонентов: каждый кадр, эпизод, каждый образ фильма пронизаны единой сквозной идеей. В фильме выявились особенности творчества Пудовкина: богатство и целенаправленность выразительных средств (монтаж, ракурсы, детали), строгость и лапидарность стиля. Режиссёр запечатлевает на экране жизнь, образы людей, создавая тонкие психологические характеристики.
Лозунг:
«The Film Version Of Gorki's Great Story Of The 1905 Revolution»
Фильм назван третьим по итогам опроса киноведов мира, проведенного итальянским издательством «А. Мондадори» в Милане по выявлению ста лучших фильмов в истории киноискусства (1978).
Фильм был восстановлен и озвучен в 1935 и 1969 годах.
Одно время на студии было даже намерение дать фильму другое название — «Отец». По ходу сценария в этом варианте Ниловна становилась жертвой шальной пули в кабаке, а весь сложный процесс перестройки сознания и прихода к революции «передавался» Власову-отцу.