Зловещий попутчик, сеющий смерть на своем пути, голосует на дороге и останавливает молодого парня. Тот соглашается его подвести в ненастье, не думая, какой опасности он себя подвергает.
Лозунг:«Что бы вы ни сделали, он всё равно впереди вас. Как бы вы не поступили, он ещё больше в выигрыше»
По словам Эрика Реда (сценариста фильма), вдохновением для написания сценария фильма послужила песня «The Doors» — «Riders on the Storm».
По словам Си. Томаса Хауэлла, он не на шутку боялся Рутгера Хауера как на съёмочной площадке, так и за её пределами. По его мнению, уж слишком сильно Хауер вошел в роль.
Продолжительность черновой (первоначальной) версии фильма составила три часа.
Роль Джона Райдера могли исполнить Сэм Элиот и Терренс Стамп.
Грузовик в конце фильма — «Dodge Ramcharger».
Существует одноименный кинороман по мотивам оригинального фильма. Автор — Арч Стрентон.
Сценарист картины Эрик Рэд играет в фильме помощника шерифа, который везёт Райдера в тюрьму.
Рутгер Хауэр сам выполнял многие трюки в фильме, что поразило съемочную группу и даже настоящих каскадеров.
Осторожно: дальнейшие факты могут содержать спойлеры ▼
На шоу «Вечер с Дэвидом Леттерманом» (Late Night with David Letterman) Рутгер Хауер заявил, что фильм должен был закончиться несколько по-другому: Джим Хесли застреливает Джона Райдера, когда тот лежит на дороге. Однако, чтобы избежать рейтинга «X», создатели фильма чуть-чуть подкорректировали концовку. Откорректированная версия вошла в окончательный монтаж фильма.
Перевод: А. Гаврилов, Гоблин Перевод: Перевод 1: Профессиональный (многоголосый закадровый)
Перевод 2: Авторский (одноголосый закадровый) Гаврилов
Перевод 3: Авторский (одноголосый закадровый) Горчаков
Перевод 4: Авторский (одноголосый закадровый) Гоблин
Перевод 5: Авторский (одноголосый закадровый) Володарский Субтитры: Русские