В школе Сергей занимался всем, что только можно себе представить: и танцевал, и драматический кружок посещал, и во Дворце пионеров возглавлял какие-то пионерские клубы, и в музыкальной школе осваивал класс фортепиано и при всем этом хорошо учился.
Но самым любимым делом Сергея в школе было работать вожатым в младших классах. И все десять лет он мечтал стать учителем русского языка и литературы. После школы Сергей Гирин поступил в Гомельский университет на историко-филологический факультет.
Но однажды он очутился в Москве, и его жизнь перевернулась: он понял, что такого города больше нет, и влюбился в Москву окончательно и бесповоротно. В Гомеле Сергей сдал сессию, забрал документы и поступил в МГУ на филологический факультет.
Уже после первого курса летом Сергей Гирин начал работать в качестве гида-переводчика чешского языка: водил экскурсии по Москве и даже слетал с туристами в Сочи. А дальше где он только не переводил: Бюро молодежного туризма «Спутник», Высшая школа при ЦК КПСС, какие-то съезды ректоров университетов социалистических стран, Международные кинофестивали в Москве, ВГИК, «Артек», Всемирный фестиваль молодежи и студентов, даже сидел на синхроне, переводя чешские фильмы.
После второго курса Гирин женился. Его жена, Татьяна, училась с ним на одном курсе, но в сербской группе. Благодаря ей, он и полюбил сербскохорватский язык, хотя вторым у него был болгарский. Четвертый курс он окончил, работая уже диктором на Чехословакию на радио.
Однажды после летней сессии за компанию со своей знакомой Сергей Гирин отправился по театральным ВУЗам. Но случилось непредвиденное! За какие-то три дня он прошел два тура в Щукинское театральное училище. А прочитав на третьем туре и с трепетом ожидая результатов, Сергей вдруг услышал, что принят вне конкурса! Ему предложили написать сочинение вместе с заочниками в сентябре и учиться на первом курсе, параллельно заканчивая МГУ!
А дальше были потрясающие четыре года учебы в Щукинском училище. В 1989 году он все же окончил славянское отделение филологического ф-та МГУ и даже отказался от очень перспективного распределения, потому что уже ничто не могло сравниться с теми эмоциями, которые Сергей получал в Щуке. Это было самое удивительное время в его жизни!
В 1992 году Гирин окончил актерский факультет ВТУ им. Щукина (курс Ю. Авшарова).
«Наш курс в училище оказался очень сильным и перспективным. После окончания нас даже оставили в училище еще на год в качестве стажеров, чтобы мы смогли создать свой театр. Так через год на свет появился театр «Ученая обезьяна», которому, однако, не суждено было выжить. Мы благополучно съездили на гастроли в Испанию, Германию, Англию и вскоре все остались без работы. Театр распался. Руководство оказалось не способным обеспечить наше дальнейшее существование.
К этому времени моя жена уже не выдержала моего, как она называла, «предательства» по отношению к нашей профессии переводчиков, и мы с трудом, правда, но расстались. Наступил один из самых тяжелых периодов в моей жизни, когда спасал меня только мой оптимизм и любопытство к жизни.
Я знал, что выживу, потому что была еще вторая профессия. Но, как это обычно, бывает: беда не приходит одна. Чехи полностью отвернулись от нас на запад, а в Югославии началась война. И как переводчик, я тоже оказался невостребованным», - вспоминает актер.
Надо было как-то выживать, и Сергей Гирин согласился на первое же предложение о работе: свозить в качестве администратора группу московских актеров в город Калугу на празднование какого-то юбилея. Там-то он и познакомился с Ноной Голиковой, которая вскоре написала пьесу «Жизнь моя, иль ты приснилась мне…» о Сергее Есенине. Там же в Калуге ее решил поставить щукинский педагог Николай Троицкий, пригласив Гирина на роль Есенина. Эти два человека и спектакль по этой пьесе вернули его к жизни, да и к актерству тоже.
В 1996 году последовало приглашение попробоваться на роль в театр им. Ермоловой, а после премьеры спектакля Сергея взяли в труппу театра. За четыре года он с удовольствием сыграл там с десяток ролей, подружившись со всеми актерами.
Но однажды в 1999 году раздался телефонный звонок помощника Г.Б. Волчек с предложением попробоваться на роль в «Три товарища». Через день он уже репетировал Готфрида Ленца, а через месяц она предложила Сергею перейти в труппу театра.
В «Современнике» у актера уже наберется больше десятка ролей, да и в кино он тоже снимается. «Однако, все это было бы не так интересно, если бы несколько лет назад обе мои профессии не сошлись воедино. Думаю, что если бы я не был актером, то черта с два смог бы достойно перевести пьесы, по которым в моем же «Современнике» поставили спектакли «Мамапапасынсобака» и «Америка. Часть вторая», а также спектакли «Белградская трилогия» в театре "Наш театр" и «Муж моей жены» в Театральном содружестве "Арт-Партнер. XXI век". На сегодняшний день их уже 22, и идут они в 6-ти городах России», - говорит Сергей Гирин. Он свободно владеет чешским и сербским языками, а переводит также с хорватского, польского, словацкого, словенского и английского языков.
В марте 2006 года и ему предложили участвовать в очередном кастинге. Называлась пьеса «Чайковский и Пиковая Дама», а ставили ее в Лондоне. Актер был утвержден на роль Петра Ильича Чайковского. Слава Богу, Галина Борисовна пошла ему навстречу, и Сергей через две недели улетел в Лондон репетировать. После трех недель 12-часовых репетиций они выпустили спектакль.
В настоящее время Сергей Гирин продолжает играть в театре, сниматься в кино, переводить и писать сценарии.