Коннор Маклауд — шотландец, который в 1536 году был сражен в битве, но мистическим образом воскрес, и родной клан изгнал его. Учителем Маклауда стал испанский дворянин, объяснивший, что он принадлежит к бессмертной расе воинов, которых можно лишить жизни, лишь обезглавив мечом...
Сражение между Маклаудом и его вечным врагом Курганом, начавшееся в Шотландии XVI века, подолжается в современном Манхеттене. От исхода этой битвы зависит судьба всех смертных. Это часть дуэли, продолжающейся веками.
В сериале главную роль играл Эдриан Пол; его герой Дункан МакЛауд был младшим братом Коннора. Кристофер Ламберт появился в сериале только как приглашенная звезда.
Клэнси Браун чуть не отказался от роли Кургана, ссылаясь на то, что его аллергия на грим помешает ему носить на съемках специальную маску.
Замок, в котором жил Маклауд, тот же, что фигурирует в фильме «Монти Пайтон и Святой Грааль» (1975 г.).
Конор Маклауд произносит в фильме фразу «Это сродни волшебству». Примерно также «A Kind of Magic» называется альбом группы Queen, песни из которого вошли в саунтрек картины. Ветеран войны во Вьетнаме, пытающийся застрелить Кургана, слушает в своей машине песню «Hammer to Fall» в исполнении Queen.
Почти все сцены фильма, где действие происходит в Нью-Йорке, на самом деле снимались в Лондоне. В частности, сцену схватки Кургана и Кастагира сняли в аллее, предназначенной на слом через несколько месяцев. Там же устроили взрыв, который оказался столь громким, что на него съехалась полиция с восьми округов.
Европейская версия фильма включает в себя ретроспективные кадры событий во время Второй Мировой войны, когда Маклауд спасает Рейчел, тогда еще маленькую девочку. Из американского варианта фильма эти эпизоды были вырезаны.
Когда Бренда сравнивает подписи на различных свидетельствах о рождении Маклауда, то на экране монитора мы видим предыдущие псевдонимы Коннора Маклауда: Adrien Montagu, Jacques Lefebert, Alfred Nicholson и Rupert Wallingford.
Среди многих старинных вещей в хранилище Маклауда можно заметить шляпу и камзол Рамиреса.
Из фильма была вырезана сцена, где Курган сражается с бессмертным Юн Дол Кимом.
Небольшой отрывок из песни «Нью-Йорк, Нью-Йорк» был исполнен группой Queen специально для фильма и не входит ни в один альбом группы.
Когда Кристофер Ламберт приступил к съемкам этого фильма, он еще плохо говорил по-английски, единственный фильм на английском языке в котором он до этого снимался, был «Легенда о Тарзане, Бог обезьян» («The Legend of Tarzan, Lord of the Apes») 1984 года. И там он говорил на английском всего несколько слов.
В 2000 году в США на компакт-дисках вышла опера, написанная по мотивам знаменитых приключений бессмертного Горца. Авторами оперы стали Роджер Беллонн и Харлан Коллигз.
Церковная сцена с участием Кургана (Клэнси Браун) была снята в ночное время под наблюдением священников. Выданные экспромтом реплики Брауна были настолько кощунственными, что священники, стоящие вне кадра, услышав их, перекрестились.
За оригинальный сценарий на тему о бессмертных воинах автору было выплачено 200 тыс. долларов.
Первоначально, роль Коннора МакЛауда предлагали сыграть популярному в то время актеру Микки Рурку, но его не устроил гонорар в достаточно малобюджетном фильме.
Режиссер фильма австралийский клипмейкер Рассел Малкахи лично был знаком с участниками группы Queen. Их заинтересовал сюжет, и они пообещали записать звуковую дорожку к киноленте.
Из всех актеров, снимавшихся в фильме «Горец», звездный статус был только у Шона Коннери. Создателям фильма его участие в съемках, длившихся несколько недель, обошлось почти в 10 млн. долларов.
Фильм практически полностью снят в Великобритании: прошлое Коннора МакЛауда снималось в Шотландии, а кадры современности — в Лондоне.
Сцены тренинга Рамиреса м Коннора МакЛауда снимались без дублёров, мечи катана и клеймор были настоящими, а не бутафорскими.
Герой Кристофера Ламберта, антиквар Рассел Нэш, ездил на автомобиле «Porsche 356 Speedster».
Если вспомнить фильм, главным желанием Бренды, как специалиста по мечам, было увидеть катану, которой был обезглавлен Аман Фазил. В кадрах, которые были сняты, но не вошли в фильм, Коннор предоставил ей такую возможность.
На фестивале «London Film and Comic Con 2011», который проходил с 8 по 10 июля 2011 г., по случаю двадцатипятилетия выхода на экраны легендарного «Горца» был приглашен Кристофер Ламберт и все желающие могли сфотографироваться и получить автограф самого Коннора МакЛауда. Присутствовала на этом мероприятии актриса Бети Эдни — любимая жена Коннора Хеттер.
Осторожно: дальнейшие факты могут содержать спойлеры ▼
В сцене, когда Маклауд отрубил голову Кургану, режиссер хотел оживить дракона на шлеме Кургана. Дракон должен был снова напасть на Маклауда и только после победы над Драконом-призраком Маклауд бы получить свою награду. Эта идея в конечном итоге была отвергнута из-за ограничений бюджета картины.
Кристофер Ламберт и Шон Коннери находились в прекрасных отношениях во время съемок картины и называли друг друга именами своих персонажей и вне съемочной площадки. Именно по настоянию Ламберта продюсеры вернули героя Коннери во второй фильм.
Аудио дорожки: Русский многоголосый закадровый перевод + Оригинальная дорожка
BDRip
Многоголосный, проффесион.
720x384
2,2 Гб
-
2010-02-13
0/1
4
Имя файла: Gorets.1986.DUAL.BDRip.XviD.AC3.-HQ-ViDEO Формат: MPEG Видео кодек: XviD Аудио кодек: AC3 Видео: 1894 kbps, 0.285 bit/pixel, 720 x 384, 1.875:1, 24.000 fps Аудио:
384 kbps, 6 Ch
Перевод: А. Гаврилов, Л. Володарский Аудио дорожки: Русский профессиональный перевод (с DVD Video-BIZ) + Оригинальная дорога + Русский профессиональный перевод (с DVD Superbit. Перевод тот же, другие голоса 384/ отдельно) + Русский авторский перевод (Гаврилов 384/ отдельно) + Русский авторский перевод (Горчаков 384/ отдельно) + Русский авторский перевод (Володарский 384/ отдельно) + Комментарии режиссера и продюсера (на русском языке 160 kbps Stereo/ отдельно)
BDRip
Многоголосный, проффесион.
720x384
3,6 Гб
-
2009-09-09
1/6
1
Имя файла: Highlander [Director's Cut] _720p_RollHD.mkv Формат: MKV Видео кодек: AVC Аудио кодек: AC3 Видео: 6910 Кбит/сек 1280 x 688 (1.860) at 24.000 fps Аудио:
448 Кбит/сек 6 канала (ов), 48.0 КГц
Перевод: Ю. Живов
Режиссёрская версия Аудио дорожки: |Многоголосый закадровый, Superbit| + |Многоголосый закадровый, Video-BIZ| + |Одноголосый закадровый, В. Горчаков| + |Одноголосый закадровый, Ю. Живов| + РУС.|Комментарии режиссера и продюсера| + Оригинал