Скотт Томас — выпускник местной школы, которому нужна помощь в изучении немецкого языка, и именно для этих целей он знакомится с жителем Германии по имени Майк и начинает с ним дружескую переписку. Причём Скотт абсолютно уверен в том, что Майк — это парень, и делится с ним своими переживаниями и проблемами, которые возникают у него с девушкой. Но в конце концов Скотт узнаёт, что Майк, точнее Мике — это обворожительная блондинка, которой Скотт очень понравился. И теперь он сделает всё, чтобы увидеться с Мике, даже совершит путешествие по Европе.
Лозунг:«No actual Europeans were harmed in the making of this film»
Год выпуска:2004
Мировая премьера:20 февраля 2004 года
Премьера в России:26 августа 2004 года; «Централ Партнершип»
Съемки картины начались 5-го мая 2003 года в Праге. Съемки длились 10 недель, закончившись в середине июля того же года.
Рабочим названием картины было «Ugly Americans», но из-за иракских событий название сочли слишком вызывающим. Затем было рассмотрено несколько других названий, таких как «A Fistful of Euros», «Europe on $07 a Day», «Going Abroad», «Road Trip: Let`s Go Europe!», «Scott Does Europe» и «What a Frau Wants». Но остановились на коротеньком «Eurotrip».
Картина является режиссерским дебютом в большом кино Джеффа Шеффера.
Часть фильма, обозначенная как Братислава, снималась в городе Миловице, Чехия. В данном городе располагался штаб советской Центральной Группы Войск в 1968-1991.
Когда Скотти читает письмо от Микки, то смотрит в словаре слово «zussamen». Но если присмотреться в текст, то этого слова нет. А когда камера снимает письмо крупным планом, это слово появляется.
Перевод: А. Гаврилов, С. Визгунов, ТРК Украина Перевод: Профессиональный (дублированный) R5 + Авторский (одноголосый, закадровый) А.Гаврилов + Авторский (одноголосый, закадровый) С.Визгунов + Профессиональный (многоголосый, закадровый) ТРК Україна Субтитры: Russian (Full), English (SDH)
Перевод (1): Профессиональный (многоголосый закадровый) Неизвестный
Перевод (2): Профессиональный (многоголосый закадровый)
Перевод (3): Любительский (одноголосый закадровый) перевод @PD Субтитры: русские
Формат субтитров: softsub (SRT) + VOBSUB (RUS)