От лица главного героя Форреста Гампа, слабоумного безобидного человека с благородным и открытым сердцем, рассказывается история его необыкновенной жизни.
Фантастическим образом превращается он в известного футболиста, героя войны, преуспевающего бизнесмена. Он становится миллиардером, но остается таким же бесхитростным, глупым и добрым. Форреста ждет постоянный успех во всем, а он любит девочку, с которой дружил в детстве, но взаимность приходит слишком поздно.
Лозунг:«Мир уже никогда не будет прежним, после того как вы увидите его глазами Форреста Гампа»
В ходе съемок одной из сцен Том Хэнкс говорит: «Мое имя — Форрест Гамп. Люди зовут меня Форрест Гамп». На самом деле актер совершил оговорку, но режиссеру Роберту Земекису она пришлась по вкусу, и он включил именно этот дубль в итоговую версию картины.
Фильм достаточно далеко ушёл от исходного романа Уинстона Грума, в котором Форрест Гамп показан резким несносным циником. А цитата из фильма «Жизнь — это как коробка конфет» полностью противоположна мысли из романа «Быть идиотом — это не коробка конфет».
Имя персонажа Forrest Gump созвучно словосочетанию «forest gamp» — что в переводе с английского означает «лесной зонтик». Сами слова, однако, переводятся как «лесной житель» и «болван».
Кинокомпания Warner Bros. отказалась от прав на этот фильм в 1988 году, посчитав, что реализация этого проекта будет коммерчески невыгодна после выхода фильма «Человек дождя».
Оригинальный акцент Форреста Гампа Том Хэнкс подсмотрел у Майкла Коннера Хамфриса, игравшего молодого Гампа и действительно в жизни говорившего с таким акцентом.
Почти все реплики давно умершего Джона Леннона для этого фильма были взяты из его песни «Imagine».
При каждой «смене возраста» Форреста одна вещь остаётся неизменной — в первой сцене в «новом» возрасте Форрест появляется в синей рубашке.
Фамилия Дженни — Каррен — фигурирует только один раз в фильме: на конверте, который вернулся Форресту во Вьетнам.
Осторожно: дальнейшие факты могут содержать спойлеры ▼
«Оторванные» ноги Гэри Синиза при съёмке были обёрнуты специальным синим полотном, что позволило их потом «стереть» из кадра посредством компьютерных спецэффектов. Тем не менее в некоторых эпизодах заметно как лейтенант Ден слегка опирается на отсутствующие конечности. Также инвалидное кресло лейтенанта Дэна было оборудовано специальной системой зеркал, подобной тем, что используют фокусники, и разработанной при участии Рикки Джея.
Сцена, в которой Форрест Гамп получает Медаль Почёта, была смонтирована из архивной плёнки награждения рядового 1-го класса Сэмми Л. Дэвиса (19 ноября 1968 года), который имел ранения спины и ягодиц в результате «дружественного огня».
Салли Филд ранее уже снималась вместе с Томом Хэнксом — это произошло на съемочной площадке картины «Изюминка» (1988). В этом фильме герой Хэнкса ухаживает и даже делает предложение героине Салли.
Список ошибок в фильме
После того, как Дженни (Робин Райт) умирает, Форест приходит посетить ее могилу. Он говорит: «Ты умерла в субботу». Однако надпись на могильном камне противоречит данной фразе. Там указана дата смерти — 22 марта 1982 года (понедельник).
Аудио №18: AC3, 6 каналов, 192 Кбит/сек, CBR, 48, 0 КГц (commentary with Director Robert Zemeckis, Producer Steve Starkey, and Production Designer Rick Carter), отдельно
Аудио №19: AC3, 6 каналов, 192 Кбит/сек, CBR, 48, 0 КГц (commentary with Producer Wendy Finerman), отдельно
Перевод: Universal Russia, А. Гаврилов, НТВ, Премьер Видео Фильм, С. Визгунов, СТС
Перевод №1: Профессиональный (многоголосый закадровый), Позитив-Мультимедия
Перевод №2: Профессиональный (многоголосый закадровый), Киномания/FDV
Перевод №3: Профессиональный (многоголосый закадровый), Медиа-Комплекс
Перевод №4: Профессиональный (многоголосый закадровый), НТВ+
Перевод №5: Профессиональный (многоголосый закадровый), Премьер Видео Фильм
Перевод №6: Профессиональный (многоголосый закадровый), СТС/РТР
Перевод №7: Профессиональный (многоголосый закадровый)
Перевод №8: Профессиональный (многоголосый закадровый), Universal Pictures Rus
Перевод №9: Профессиональный (двухголосый закадровый)
Перевод №10: Авторский (одноголосный закадровый), Сергей Визгунов
Перевод №11: Авторский (одноголосный закадровый), Андрей Гаврилов
Перевод №12: Авторский (одноголосный закадровый),
Аудио №18: AC3, 6 каналов, 192 Кбит/сек, CBR, 48, 0 КГц (commentary with Director Robert Zemeckis, Producer Steve Starkey, and Production Designer Rick Carter), отдельно
Аудио №19: AC3, 6 каналов, 192 Кбит/сек, CBR, 48, 0 КГц (commentary with Producer Wendy Finerman), отдельно
Перевод: А. Гаврилов, НТВ, Премьер Видео Фильм, СТС
Субтитры №1 (RUS): SRT/UTF8 | Позитив-Мультимедия
Субтитры №2 (RUS): SRT/UTF8
Субтитры №3 (ENG): SRT/UTF8
Субтитры №4 (ENG): SRT/UTF8 | SDH
Субтитры №5 (RUS): SRT/UTF8 | Комментарии №1
Субтитры №6 (RUS): SRT/UTF8 | Комментарии №2
Субтитры №7 (ENG): SRT/UTF8 | Commentary №1
Субтитры №8 (ENG): SRT/UTF8 | Commentary №2
Перевод №1: Профессиональный (многоголосый закадровый), Позитив-Мультимедия
Перевод №2: Профессиональный (многоголосый закадровый), Киномания/FDV
Перевод №3: Профессиональный (многоголосый закадровый), Медиа-Комплекс
Перевод №4: Профессиональный (многоголосый закадровый), НТВ+
Перевод №5: Профессиональный (многоголосый закадровый), Премьер Видео Фильм
Перевод №6: Профессиональный (многоголосый закадровый), СТС/РТР
Перевод №7: Профессиональный (многоголосый закадро
BDRip
Многоголосный, проффесион.
1280x544
15,3 Гб
-
2013-10-18
9/5
2
Имя файла: Forrest Gump.1994.720p.x264-LEONARDO.mkv Формат: MKV Видео кодек: AVC Аудио кодек: AC3 Видео: 1280x544 (2.35:1) at 23.976 fps, AVC at 5909 kbps avg, 0.354 bit/pixel Аудио:
Имя файла: Forrest.Gamp.1994.RUS.BDRip.XviD.AC3.-HQ-ViDEO Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: AC3 Видео: 1741 kbps, 0.33 bit/pixel, 720 x 304, 2.37:1, 23.976 fps Аудио:
448.00 kbps, 6 Ch
Перевод: А. Гаврилов, Ю. Сербин Аудио дорожки: Русский профессиональный перевод (FDV / Киномания) + Оригинальная дорожка (448 Kbps, Отдельно) + Русский профессиональный перевод (Позитив-мультимедиа, 448 Kbps, Отдельно) + Русский профессиональный перевод (Tycoon, 448 Kbps, Отдельно) + Русский авторский перевод (Юрий Сербин, 448 Kbps, Отдельно) + Русский авторский перевод (Андрей Гаврилов, 448 Kbps, Отдельно)
BDRip
Многоголосный, проффесион.
720x304
4,4 Гб
-
2009-11-08
3/19
1
Имя файла: Forrest Gump 720 RollHD.mkv Формат: MKV Видео кодек: AVC Аудио кодек: AC3 Видео: 5177 Кбит/сек 1280 x 544 (2.353) at 23.976 fps Аудио:
448 Кбит/сек 6 канала (ов), 48, 0 КГц
Перевод: А. Гаврилов, Ю. Сербин Аудио дорожки: Многоголосый закадровый, FDV / Киномания| + Многоголосый закадровый, Позитив-мультимедиа| + Многоголосый закадровый, Тайкун| + Одноголосый закадровый, А. Гаврилов| + Одноголосый закадровый, Ю. Сербин| + Оригинал Субтитры: Russian: (Позитив-мультимедиа), (Тайкун), English
BDRip
Многоголосный, проффесион.
1280x544
8,0 Гб
-
2009-11-03
1/0
3
Имя файла: Forrest Gump_RollHD.mkv Формат: MKV Видео кодек: AVC Аудио кодек: AC3 Видео: 11, 8 Мбит/сек 1920 x 816 (2.353) at 23.976 fps Аудио:
Russian |Многоголосый закадровый, FDV / Киномания| AC-3 at 448 Кбит/сек 6 канала (ов), 48, 0 КГц
|Позитив-мультимедиа, Тайкун, А. Гаврилов, Ю. Сербин| AC-3 at 640 Кбит/сек 6 канала (ов), 48, 0 КГц
Russian: комментарии AC-3 at 192 Кбит/сек 2 канала (ов), 48, 0 КГц
English: AC-3 at 640 Кбит/сек 6 канала (ов), 48, 0 КГц
English: комментарии AC-3 at 192 Кбит/сек 2 канала (ов), 48, 0 КГц