В маленькой деревушке крестьяне годами страдают от бесчинств местных бандитов. Их главарь Калвера держит в страхе всю округу, мучая ее жителей постоянными поборами и наказаниями. И однажды крестьяне решают нанять себе защитников — семерых вооруженных всадников во главе с бритоголовым Крисом.
Великолепная семерка быстро наводит порядок, но Калвейре все же удается бежать. И тогда поимка злодея и его соратников становится делом чести великолепной семерки.
Будущий знаменитый композитор Джон Уильямс участвовал в записи музыки к этому фильму — он играл в оркестре на рояле.
Фильм снимался как повторение «Семи Самураев», а сам фильм «Семь самураев» (1954) был снят А. Куросавой под впечатлением от советского фильма «Семеро смелых» (1936).
Мексиканские чиновники выдали разрешение на съёмку фильма при том условии, что крестьяне в фильме обязательно должны быть одеты в чистые белые рубахи. Кроме того, они потребовали, чтобы сценарист Уолтер Ньюман заранее выехал на место съёмок, чтобы познакомиться с жизнью мексиканских земледельцев, но Ньюман отказался. Изменения в сценарий вносил Уильям Робертс, и они были достаточно значительны, чтобы он получил место в титрах как соавтор сценария, однако Ньюман не захотел быть «соавтором» своего сценария и в итоге совсем снял своё имя из титров.
Актёрский состав фильма набирался очень быстро, чтобы закончить кастинг до начала очередной актёрской забастовки.
Первоначально на роль Бритта был утверждён Стерлинг Хейден, но по неизвестной причине он не смог сниматься. Джеймса Коберна на роль Бритта предложил Роберт Вон — они с Коберном были друзьями ещё со школы. Коберн был большим поклонником фильма «Семь самураев» (1954) и больше всего ему нравился самурай Киудзо, аналогом роли которого в «Великолепной семёрке» стала как раз роль Бритта.
Стив МакКуин очень хотел сниматься в этом фильме, но его отказались отпустить со съёмок телесериала «Разыскивается живым или мёртвым» (1958). МакКуин, однако, разбил машину и, назвавшись больным, снялся в «Великолепной семёрке» в тайне от телестудии.
Бриннер, который был ниже ростом, чем Стив МакКуин, строго следил, чтобы в кадре с МакКуином он выглядел выше. Для этого на том месте, где должен был стоять Бриннер, насыпался холмик земли. МакКуин, проходя мимо таких холмиков, из вредности каждый раз их притаптывал. Бриннер и МакКуин постоянно соперничали в кадре: МакКуин нарочно «перетягивал на себя одеяло», сдвигая шляпу на затылок или на переносицу или делая ещё что-то необязательное, но хорошо заметное камере. Бриннера это очень раздражало, он даже нанял специального ассистента, чтобы тот считал, сколько раз во время съёмок МакКуин без необходимости поправит шляпу.
Фильм занимает 2-е место по посещаемости среди всех зарубежных лент в советском кинопрокате.
Для того, чтобы получить разрешение на съёмки в Мексике, создателям фильма пришлось внести некоторые изменения в сценарий. В первоначальном его варианте, как и в фильме Куросавы, старейшина сразу предлагал крестьянам нанять защитников, но мексиканским чиновникам этот момент не понравился — по их мнению, это создавало впечатление, будто мексиканцы не могут сами себя защитить. В результате в фильме старейшина деревни посылает крестьян через границу с заданием купить оружие.
В «Великолепной семёрке» в роли Чико объединены черты двух персонажей фильма «Семь самураев» (1954) — молодого самурая Кацусиро Окамото и самурая-самозванца Кикутиё. Даже имена подобраны сообразно. Кикутиё — значит мальчик, его так прозвали за то, что он предъявил самураям документы, в которых значилось, что ему 13 лет. Чико в переводе с испанского так же означает — мальчик, он самый молодой из всей семерки.
Из сюжета «Великолепной семёрки» полностью исключена важная для фильма «Семь самураев» (1954) сцена, в которой крестьяне убивают пленного бандита.
Огнестрельное оружие традиционно считалось неприемлемым для самураев, и в фильме «Семь самураев» (1954) использовалось только бандитами. В «Великолепной семёрке» этот мотив совершенно исключён перенесением действия в конец XIX века.
В фильме «Семь самураев» (1954) никто из бандитов не назван по имени, в то время как в «Великолепной семёрке» появляется важная для фильма роль Кальверы.
Многие моменты фильма были спародированы в комедии Джона Лэндиса «Три амигос!» (1986). Музыку для этого фильма, как и для «Великолепной семёрки», написал Элмер Бернстайн.
Образ героя Бриннера также был юмористически преломлен в фантастическом романе А. Стругацкого «Экспедиция в преисподнюю», где действует бритоголовый капитан космических пиратов Двуглавый Юл, в финале перевоспитывающийся в хорошего.
Роберт Вон, который играл в фильме роль Ли, сыграл также в телесериале «Великолепная семёрка» (1998-2000) роль судьи Орена Трэвиса.
13 июля 1962 года Никита Хрущев в беседе с американскими журналистами, разругал фильм: «Я смотрел картину «Великолепная семерка». Артисты, занятые в ней, прекрасно играют. Мы выпустили ее на экран и получили за это много упреков. В нашей печати выступали педагоги. Была опубликована критическая статья под названием «Двойка за семерку». В этой статье говорилось, что кинофильм плохо воздействует на воспитание молодежи. Я согласен с педагогами. У вас, американцев, сплошь и рядом на экранах идут такие кинофильмы, где бьют друг друга в лицо, истязают, убивают людей, в фильмах много извращенного. У вас это считается интересным. У нас же проповедование подобных явлений считается вредным ». Естественно, что той же точки зрения придерживалась и советская пресса.
Осторожно: дальнейшие факты могут содержать спойлеры ▼
В финале фильма три мальчика приходят на могилу Бернардо, кладут цветы и крестятся. Двое делают это как католики — слева направо. Один, тот что в центре, — справа налево, как православный.
Перевод: Советский дубляж Аудио дорожки: Русский дублированный + Оригинальная дорожка + Русский профессиональный перевод (384 kbps, отдельно) + Русский дублированный (CCCР, 2 Ch, 192 Kbps, отдельно) Субтитры: Русские, Английские, Английские (для слабослышащих)
Дорога с дубляжем СССР содержит вставки многоголосого перевода на те сцены, которые были вырезаны цензурой
BDRip
Дублированный, проффесион.
704x304
2,7 Гб
-
2010-06-15
1/0
13
Имя файла: Velikolepnaya.Semerka.1960.BDRemux Формат: MKV Видео кодек: H.26x Аудио кодек: AC3 Видео: BDAV m2ts, H.264 codec, ~28 620 kbps, - bit/pixel, 1920 x 1080, 1.778:1, 23.976 fps Аудио:
Язык: Оригинальная дорожка + Русский дублированный - Blu-Ray CEE + Русский профессиональный перевод + Оригинальная дорожка - комментарии +
Русский (советский) дублированный со вставками профессионального перевода Субтитры: Русские (PGS), Английские (PGS) и на других европейских языках и языках мира - всего 31
Blu-Ray
Дублированный, проффесион.
1920x1080
32,9 Гб
-
2010-06-12
0/2
10
Имя файла: Velikolepnaya.Semerka.1960.RUS.BDRip.XviD.AC3.-HQCLUB Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: AC3 Видео: 704x304 (2.32:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~1982 kbps avg, 0.39 bit/pixel Аудио: