После смерти хозяина, Фрэнк Лукас, тихий водитель гарлемского преступного авторитета, решает создать собственную криминальную империю. Его специальность — героин, который он ввозит напрямую из Юго-Восточной Азии. Лукас считает себя бизнесменом и конкурирует с другими группировками по всем правилам рыночной экономики, предлагая более качественный продукт по более низкой цене. Зарабатывая миллион долларов в день и придерживаясь однажды установленных для себя правил игры, он становится идолом для всего Гарлема, но по следам Фрэнка уже идёт Ричи Робертс — редкий для Нью-Йорка образец честного полицейского, ненавидимого коллегами.
Антуан Фукуа должен был поставить фильм в 2004 году. Дензел Вашингтон и Бенисио Дель Торо должны были сыграть главные роли. Однако проект был положен на полку за месяц до начала съёмок.
После того как студия отклонила сценарий Терри Джорджа, Стивену Зэйллиану было предложено переписать его же сценарий.
Ричи Робертс и Фрэнк Лукас, история которых легла в основу фильма, были главными консультантами Ридли Скотта во время съёмок в Нью-Йорке.
Когда Терри Джордж числился режиссером, Дон Чидл должен был сыграть главную роль, а Хоакин Феникс — Ричи Робертса.
Рассел Кроу потребовал аудиозаписи с голосом Ричи Робертса, для того чтобы достоверно сымитировать манеру разговора.
Рабочие названия фильма — «Tru Blu», «The Return of Superfly».
В марте 2005 года Терри Джордж был нанят студией, для того чтобы переписать сценарий фильма таким образом, чтобы бюджет не превысил $50 миллионов.
Когда режиссером фильма значился Антуан Фукуа, он хотел, чтобы Рэй Лиотта и Джон С. Рейли сыграли второстепенные роли.
Когда проект лег на полку, Дензел Вашингтон и Бенисио Дель Торо получили свои гонорары в полном объёме. Дело в том, что в их контрактах был пункт, согласно которому студия была обязана выплатить им полную сумму гонорара независимо от того, будет ли снят фильм или нет. Дензел получил $20 миллионов, а Бенисио — $5 миллионов. Когда проект реанимировали, Вашингтон получил еще $20 миллионов, тем самым, заработав на фильме минимум $40 миллионов.
Во время съёмок в Таиланде часть массовки состояла из людей, занимавшихся транспортировкой наркотиков для Фрэнка Лукаса во время войны во Вьетнаме.
Ридли Скотт впервые прочитал сценарий Стивена Зэйллиана перед началом съёмок «Царство небесного» (2005). Сценарий его очень заинтересовал, и он согласился поставить фильм. Во время съёмок «Хорошего года» (2006), Скотт и Рассел Кроу неоднократно обсуждали «Гангстера», который в конечном итоге стал их следующим совместным проектом.
Ридли Скотт и Брайан Грейзер рассматривали кандидатуру Брэда Питта на роль Ричи Робертса.
Режиссёрская версия фильма имеет продолжительность 175 минут.
Перевод: Киномания, Ю. Сербин Перевод: Дублированный (вставки многоголоски от "Киномании" на расширенные моменты), Профессиональный (многоголосый закадровый) "Киномания", Авторский (одноголосый закадровый) Ю.Сербин Субтитры: Русские, английские
Это расширенная версия фильма. Добавлены эпизоды не вошедшие в театральную версию фильма, а также альтернативный финал.
BDRip
Дублированный, проффесион.
1024x552
3,3 Гб
✔
2014-03-12
22/4
5
Имя файла: Gangster.(2007).BDRip-AVC.[-=DoMiNo=-].mkv Формат: MKV Видео кодек: AVC Аудио кодек: AC3 Видео: 1152x624, 23.976 fps, ~3096 kbps Аудио:
48 kHz, AC3 Dolby Digital, 6 channels (Front: L C R, Side: L R, LFE), 448 kbps
Перевод: Профессиональный (дублированный)+ Вставки из MVO
BDRip
Дублированный, проффесион.
1152x624
4,4 Гб
✔
2014-02-27
22/8
0
Имя файла: American Gangster.2007 (SD).m4v Формат: MP4 Видео кодек: H.26x Аудио кодек: AAC Видео: 640x460@852x460 (1.85:1) at 23.976 fps, AVC at 1289 kbps Аудио:
Аудио 1: ААС 2.0 192 kbps - Русский дублированный
Аудио 2: ААС 2.0 192 kbps - Английский
Субтитры: Английские
КПК
Дублированный, проффесион.
852x460
1,8 Гб
-
2014-02-26
34/15
1
Имя файла: American Gangster.2007.HDRip.mp4 Формат: MP4 Видео кодек: AVC Аудио кодек: AAC Видео: 480x264, 24 fps, 640 kbps, 0.211 bit/pixel Аудио:
48 kHz, 2 ch, 128 kbps
Доп. теги (режиссёр, актёры и т.д.): прописаны Перевод: Профессиональный (полное дублирование) + вставки многоголоски от "Киномании" на расширенные моменты
Это расширенная версия фильма. Добавлены эпизоды не вошедшие в театральную версию фильма, а также альтернативный финал.
Дубляж с театральной версии. Места не переведенные в расширенной версии переведены субтитрами (ссылка под описанием)